Dua 168 (wednesday)
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ وَإِلَيْكَ الْمُشْتَكٰى وَبِكَ الْمُسْتَغَاثُ وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ اَللّٰهُمَّ اِنِّيْۤ أَعُوْذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوْبَتِكَ، وَأَعُوْذُ بِكَ مِنْكَ لَاۤ أُحْصِيْ ثَنَآءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَاۤ أَثْنَيْتَ عَلٰى نَفْسِكَ. اَللّٰهُمَّ إِنَّا نَعُوْذُ بِكَ مِنْ أَنْ نَزِلَّ أَوْ نُزِّلَ، أَوْ نُضِلَّ أَوْ نَظْلِمَ أَوْ يُظْلَمَ عَلَيْنَا، أَوْ نَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيْنَا، أَوْ أَضِلَّ أَوْ أُضَلَّ، أَعُوْذُ بِنُوْرِ وَجْهِكَ الْكَرِيْمِ الَّذِيْ، أَضَآءَتْ لَهُ السَّمٰوٰتُ، وَأَشْرَقَتْ لَهُ الظُّلُمَاتُ، وَصَلُحَ عَلَيْهِ أَمْرُ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ أَنْ تُحِلَّ عَلَيَّ غَضَبَكَ وَتُنْزِلَ عَلَيَّ سَخَطَكَ، وَلَكَ الْعُتْبٰى حَتّٰى تَرْضٰى، وَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ اَللّٰهُمَّ وَاقِيَةً كَوَاقِيَةِ الْوَلِيْدِ. اَللّٰهُمَّ إِنِّيْۤ أَعُوْذُ بِكَ مِنْ شَرِّ الْأَعْمَيَيْنِ : السَّيْلِ وَالْبَعِيْرِ الصَّؤُوْلِ
English:
O Allah! To You alone belongs all praise and to You are all complaints lodged. From You alone is help sought and You alone are worthy of being sought for help. There is no way of saving [oneself] from sin and there is no power to worship [Allah] except through Allah. O Allah! I seek refuge through Your pleasure from Your displeasure, and through Your forgiveness from Your punishment. I seek Your refuge from You. I am unable to praise You. You are worthy of the praise which You showered upon Yourself. O Allah! We seek Your refuge in You from slipping or from causing someone else to slip, from leading someone astray, from oppressing someone or being oppressed, from acting ignorantly or allowing some to act ignorantly towards us, that I go astray or am caused to go astray. I seek refuge through Your illuminated countenance - with which the heavens are illuminated, with which darkness is turned into light, with which the affairs of this world and the hereafter are in order - that You descend upon me Your wrath and that You bring down to me Your displeasure. You have the sole right of making [me] accept until You are pleased. There is no way of saving [oneself] from sin and there is no power to worship except through Your help. O Allah! I seek Your protection just as You protect a small child. O Allah! I seek refuge in Your from the evil of two blind things, i.e. a flood [of water] and an attacking camel.
Bengali:
আয় আল্লাহ্! তোমারই জন্য সমস্ত প্রশংসা। তোমারই নিকট আমাদের অভিযোগ, তোমারই নিকট আমাদের দরখাস্ত এবং তোমারই নিকট আমাদের প্রার্থনা এবং আল্লাহ্ ব্যতিত অন্য কাহারও কোন ক্ষমতা বা শক্তি নাই। আয় আল্লাহ্! তুমি নিজ দয়াগুণে স্বীয় নেক বান্দাদের প্রতি সন্তুষ্ট হইয়া থাক, তোমার সেই সিফত ও গুণের দোহাই দিয়া আমি তোমার নিকট তোমার গযব ও না-রাজী হইতে পানাহ ও আশ্রয় চাই এবং তুমি যে নিজ অনুগ্রহে বান্দাগণকে সুখ শান্তি দান করিয়া থাক, তোমার সেই গুণের দোহাই দিয়া তোমার আযাব হইতে পানাহ চাই। (আমার অন্য কোথায়ও স্থান নাই, যদি তুমি মারিতে চাও তবে) তোমার আঘাত হইতে বাঁচিবার জন্যও তোমারই আশ্রয় গ্রহণ করিব। আয় আল্লাহ্! তোমার মহত্ব ও প্রশংসা বর্ণনা করা আমার ক্ষমতার বাহিরে। সংক্ষেপে বলি যে তুমি তেমনই (ভাল, বড় এবং মহান) যেমন তুমি জান। (অন্য কাহারও ইহা জানিবার বা বলিবার ক্ষমতা নাই।) আয় আল্লাহ্! তোমার নিকট পানাহ চাই আমরা যেন নিজে যেন পাছাড় খাইয়া না পড়ি বা অন্য কাহাকেও আছড়াইয়া না ফেলি বা কাহাকেও যেন গোমরাহ ও বিপথগামী না করি বা কাহারও উপর যেন অত্যাচার না করি, অন্য কেহও যেন আমাদিগকে গোমরাহ না করে বা অত্যাচার না করে বা আমরা যেন অন্য কাহারও সঙ্গে গোঁয়ারের মত ব্যবহার না করি, অন্য কেহও যেন আমাদের সঙ্গে মূর্খের মত ব্যবহার না করে। আমি যেন বিপথগামী না হই, অন্য কেহও যেন আমাকে গোমরাহ না করিতে পারে। আয় আল্লাহ্! তোমার যে নূরে সমস্ত আকাশ আলোকিত হয় এবং দূর হয় দুনিয়ার সমস্ত অন্ধকার এবং দুনিয়া ও আখেরাতের সমস্ত কাজ কারবার যে নূরের বদৌলতে চলিতেছে ও চলিবে; আমি তোমার সেই নূরের দোহাই দিয়া তোমার নিকট আশ্রয় চাই, তুমি যেন আমার উপর রাগান্বিত না হও এবং অসন্তুষ্ট না হও। আমি চিরজীবন তোমাকে সন্তুষ্ট করার জন্য খাটিয়া মরিব। আমার জীবন তোমার জন্য কুরবানী করিয়া রাখিয়াছি যাবত তোমার সন্তুষ্টি না পাইব তাবৎ আমি তোমাকে কিছুতেই ছাড়িব না, কিন্তু কাহারও কোন ক্ষমতা বা শক্তি নাই তোমার অনুগ্রহের দান ছাড়া। হে দয়াময় আল্লাহ্! যেমনভাবে নিরাশ্রয় নিরুপায় শিশুদের তুমি রক্ষা করিয়া থাক আমি নরাধম দ্বীন-হীনকে সেইরূপে রক্ষা করিয়া লইও। হে আল্লাহ্! আমি তোমার আশ্রয় চাই - চক্ষুহীনদের (ভেদ-বিচার জ্ঞানহীনদের) আক্রমণ হইতে আমাকে রক্ষা করিও যেমন জলপ্লাবন (ঝড়-তুফান) এবং উট ইত্যাদি পশুর আক্রমণ।