Dua 48 (saturday)
اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِيۚ اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ وَالْمَغْرَمِ وَالْمَأْثَمِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ النَّارِ، وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْغِنٰى وَشَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنَ الْقَسْوَةِ وَالْغَفْلَةِ وَالْعَيْلَةِ وَالذِّلَّةِ وَالْمَسْكَنَةِ، وَالْكُفْرِ وَالْفُسُوقِ وَالشِّقَاقِ وَالسُّمْعَةِ وَالرِّيَاءِ، وَمِنَ الصَّمَمِ وَالْبَكَمِ وَالْجُنُونِ وَالْجُذَامِ وَسَيِّىءِ الْأَسْقَامِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَمِنَ الْهَمِّ وَالْحُزْنِ وَالْبُخْلِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ، وَمِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلٰى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَفِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَمِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَقَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَنَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَدَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا
English:
O Allah! Forgive me, have mercy on me, grant me peace and give me sustenance. O Allah! I seek refuge in Your from lack of courage, from laziness, from cowardice, from senility, from debts, from sinning, from the punishment fo hell, from the test and tribulation of the fire, from the test and tribulation of the grave, from the punishment of the grave, from the evil test of affluence, from the evil test of poverty, from the evil test of Masih ad-Dajjal, from the test and tribulation of life and death, from hard-heartedness, from negligence, from destitution, from humiliation, from distress, from kufr, from moral depravity, from discord, from [saying things] in order to make others hear of it, from [doing things] for show, from deafness, from dumbness, from madness, from leprosy, from evil illness, from heave debts, from worry, from sorrow, from miserliness, from the domination of people, from that I reach an age of worthlessness, from the test of the world, from knowledge which is of no benefit, from a heart which is not submissive, from a soul which is not satisfied, from a du'a which is not answered.
Bengali:
আয় আল্লাহ্! মাফ কর আমাকে এবং রহমত দান কর, আমাকে সাস্থ্য দান কর, আমাকে হালাল রুজি দান কর। আয় আল্লাহ্! আমি তোমার আশ্রয় গ্রহণ করিতেছি; আমাকে বাঁচাও-আমি যেন অকর্ম্মন্য না হই, আমি যেন অলস না হই, আমি যেন ভীরু কাপুরুষ না হই, আমি যেন সম্পূর্ণ অচল বৃদ্ধ না হই, আমি যেন ঋণের বোঝার চাপে না পড়ি, আমি যেন গোনাহের কাজের কাছেও না যাই এবং দোযখের আযাব হইতে বাঁচাও। এবং দোযখের আগুনে জ্বলা হইতে বাঁচাও, কবরের পরীক্ষার সংকট হইতে বাঁচাও; কবরের আযাব হইতে বাঁচাও। আর আমি যেন মালদারীর পরীক্ষায় অনুত্তীর্ণ না হই এবং দরিদ্রতার পরীক্ষায় অকৃতকার্য না হই। আর ধোকায় যেন না পড়ি দাজ্জালের ফেতনার। আর জীবিত অবস্থার ফেতনা হইতে এবং মৃত্যু সময়কার ফেৎনা হইতে আমাকে বাঁচাও এবং আমার দীল যেন শক্ত না হয়। আর আমাকে গাফলত হইতে বাঁচাও; দরিদ্রতা ও অভাব-অনটন হইতে বাঁচাও মানহীনতা, ইতরতা এবং কুফরী-ফাসেকী হইতে বাঁচাও। জেদাজেদী, দলাদলী ও রিয়াকারী হইতে বাঁচাও। বধিরতা এবং বাকশক্তি রহিত হওয়া, উন্মত্ততা, কুষ্ঠরোগ এবং অন্যান্য সব খারাপ রোগ হইতে বাঁচাও। ঋণ-ভার এবং চিন্তা-ভাবনা হইতে এবং কৃপণতা হইতে বাঁচাও এবং লোকের চাপ ও জুলুম হইতে বাঁচাও। যেই বয়সে অর্কমা হইয়া পড়ি সেই বয়স হইতে বাঁচাও। দুনিয়ার ফেৎনা-ফাসাদ হইতে বাঁচাও এবং যেই এল্মের মধ্যে কোন উপকার নাই সেই এল্ম হইতে বাঁচাও, যে দীল নরম না হয় সেই দীল হইতে বাঁচাও। যেই নফস তৃপ্ত না হয় সেই নফস হইতে বাঁচাও, যে দোয়া কবুল না হয় সেই দোয়া হইতে বাঁচাও।